单行道 [One Way Street]
Casta Diva, from Bellini’s opera · Bellini — Norma — Casta Diva NORMA (e MINISTRE) Casta Diva, che inargenti queste sacre antiche piante, A noi volgi il bel sembiante senza nube e senza vel… Tempra, o Diva, tempra tu de’ cori ardenti, tempra ancora lo zelo audace, spargi in terra quella pace che regnar tu fai nel ciel… NORMA (and PRIESTESSES) “Chaste goddess, who dost bathe in silver light These ancient, hallowed trees, Turn thy fair face upon us, Unveiled...
Read More单行道 Voie à sens unique [One Way Street]
Casta Diva, d’après l’opéra de Bellini · Bellini — Norma — Casta Diva NORMA (e MINISTRE) Casta Diva, che inargenti queste sacre antiche piante, A noi volgi il bel sembiante senza nube e senza vel… Tempra, o Diva, tempra tu de’ cori ardenti, tempra ancora lo zelo audace, spargi in terra quella pace che regnar tu fai nel ciel… NORMA (et ses PRÊTRESSES) « Chaste Déesse, qui argente Ces arbres antiques et sacrés, Tourne vers nous ton beau visage, Sans...
Read More復 [Retour]
[休復, 吉] Retour paisible, fortune (Yi King, 28–2) Le retour est toujours une occasion de remettre en perspective et de ré-aménager ; le site en a donc profité un peu par le biais de menues modifications. Quelques images sont apparues en plus, et devraient également apparaître dans le flux/fil des nouveautés, les images nouvellement postées ou mises à jour… Une nouvelle section (désormais déménagée vers mon compte flickr) a aussi été ouverte, pour y mettre quelques...
Read More復 [Returning]
[休復, 吉]Quiet return, good fortune (Yi King, 28–2) Return is always a good occasion to bring things to a new perspective and to re-arrange ; the site has thus benefited a trifle from slight additions. Some images have been added and the freshly added or updated should also appear in the feed/thread of novelties… And a new section (now moved to my flickr account) has also been opened with some pictures I particularly like, alongside the pics of the...
Read MoreIl dolce suono
Il dolce suono Mi colpì di sua voce ! With these words4, following the flute introduction, begins the arioso of the madness scene of Lucia di Lammermoor. In Donizetti’s opera, adapted from Walter Scott’s novel The Bride of Lammermoor located in Scotland, Lucy Ashton is in love with Edgard Ravenswood, in spite of the conflicts opposing their families for generations. Forcedly married to another man by her family, she murders him during the wedding ceremonies, then goes mad. She imagines...
Read MoreIl dolce suono
Il dolce suono Mi colpì di sua voce ! Sur ces mots1, suivant l’introduction flûtée, commence l’arioso de la scène de la folie de Lucia di Lammermoor (ou Lucie de Lammermoor dans sa version française). Dans cet opéra de Donizetti, adapté d’un roman de Walter Scott situé en Écosse (La Fiancée de Lammermoor2), Lucy Ashton est amoureuse d’Edgard Ravenswood, malgré le différend qui oppose leurs familles depuis des générations. Contrainte d‘épouser un autre homme par sa...
Read More



This is my personal blog/portfolio where I discuss a variety of subjects, from technology to arts (graphical or culinary), metaphysics or Chinese culture. 









Recent Comments